気になったのでいろいろなソースから調べてみた。結論だけ見たい人は、このポストの一番下を見てください。
はてなの質問フォーラム
ログオンとログインの違いを教えてください
http://q.hatena.ne.jp/1055836312
各単語とその反対語。これは英語をみれば明らか(インvs.アウト, オンvs.オフ等)
単語 | 反対語 |
---|---|
サインイン | サインアウト |
サインオン | サインオフ |
サインアップ | |
ログイン | ログアウト |
ログオン | ログオフ |
- 英語のinは「~に入る」という意味があるので、会員制サイト等で使用される。一方onは「~に接触する」、「~に沿う」という意味があるので、OSを立ち上げるという行為等に使用される。
- UNIX系ではログイン、Windows系ではログオン。
- CPUによる処理がどこで行われるかによって使い分ける。計算を目の前のコンピュータが行う場合は、ログオン。計算をネットワークの向こうのコンピュータが行う場合はログイン。
自分の英語の先生の回答
単語 | 意味 |
---|---|
サインイン | To go inside your account, 自分のアカウントに入る |
サインオン | To put your signature in a piece pf paper or book, 書類や本にサインをする |
サインアップ | To make/create an account, アカウントを作成する |
ログイン | サインインと同じ |
ログオン | To visit a website, ウェブサイト二訪問する |
海外のサイトで検索した結果
What is the difference between "sign in" and "log in" and how websites choose one VS. the other?
http://www.quora.com/What-is-the-difference-between-sign-in-and-log-in-and-how-websites-choose-one-VS-the-other
- 元々はメインフレームの時代にLog on/ Log offが使われていたが、パソコンとインターネットの発展により、Sign in/ Sign outがより一般的になった。そしてやがてLog in/ Log outへと変わっていった。LogとSignは本質的には同じ意味だが、私にはLogは専門用語に聞こえ、Signは現代的に聞こえる。
- 私にはSign inは昔のAOLのダイアルアップ回線を思い出させる。Log inは90年代に大学で使っていたコマンドラインのUIを思い出させる。あまり違いは無いのではないか?
- Sign inはイギリス英語から来た言葉だと思っていた
- 親しみがある言葉が一番だと思う。だから一番しっくりくる言葉をつかったらいい。(Google, Amazon, Yahoo, Bing, TwitterはSign In/Up/Outを使っていて、FacebookはSign upとLoginの両方を使用している。)
ASP.NET Forum - log-in vs. sign-in vs. sign-on vs. log-on?
http://forums.asp.net/t/1505578.aspx/1
- 違いは無いと思う。ShutdownとShutupみたいなもの
- ただの言葉の違い。例えば、Windows Vistaではガジェットと呼ぶものをMac OS Xではウィジェットと呼んでいる。本質的には同じものを意味しており、ただの言い方のちがい。
自分なりの結論
Sing In/Out/On/OffとLog In/Out/On/Offは同じ意味であり、どれを使っても間違いということはない。人によって受ける印象はさまざまであり、Log系はUNIX、コマンドラインUI等のGeeky(コンピュータオタク)っぽい印象を受けるのに対し、Sign系はWindowsやダイアルアップ回線を連想させる等やや一般ユーザー向けの印象。
0 Kommentarer:
コメントを投稿